Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Native Chinese speaker here. While Quazel has shown ability in understanding the context, its Chinese is not as authentic as that of a real teacher. Grammatically correct, but sounds weird. (for example, the phrase "I bet" is rarely used in Chinese)

Maybe the weirdness is an innate characteristic of machine translation, so I'm not being too harsh here. But IMO it cannot take the place of a human teacher (at least now).



yea i think there's some unnecessary english intermediary layer here. starting a sentence with 所以 for "So" was a telltale sign to me as well. i suspect it goes chinese prompt -> english prompt -> english response -> chinese response rather than the more direct chinese prompt -> chinese response which would eliminate those translated englishisms.

but i gotta say as someone who doesnt like people waiting for me to come up with words, this beats a human teacher for the basic activation of neural pathways for vocab


Yeah some languages work better than others...keep in mind this is the earliest usable version. Will definelty keep that in mind




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: